梦到找不到回家的路
故事承接上一集,弗林特一行受到举世闻名的老发明家所托,去治理失控的食物小岛,这里的食物已经进化成动物形态,沿途重重,而老发明家更有自己的算盘。
美剧《生活大爆炸》里的“质子教授”一生被定型为电视节目主持人,老来落魄,遭同行奚落,除了孩子,科研上一无所成。如果看这部《天降美食2》,他一定羡慕的牙痒痒的,那位声名和做派酷似乔布斯的发明家“切斯特V”混得风生水起,建立庞大商业帝国,还年年推出新品,受万众瞩目拥戴。科学家做到这个地步,夫复何求。
不过且慢,原来V先生是个江郎才尽的家,两面三刀的点子小偷,更是个惨无的种族者,击碎了对他敬仰无限的弗林特的美好幻想。当然这不算剧透,我们几眼就能看出此术不正。的偶像褪去,露出面目,最近的例子是《飞屋环游记》,小时候看过的《成长的烦恼》也有,总之小朋友追星要谨慎,三观要护牢,以造星机制打基业的好莱坞屡屡强调这一命题,倒挺有自嘲。其实这个V先生是可恨必有可怜处的,为盛名所累,片中给出的解释是极度的自恋,以全息虚拟来营造不寂寞的,最后连自己都被骗了,聪明又缺爱的大脑真是。
食物岛上冒险那一段惟妙惟肖的借用了《侏罗纪公园》,《金刚》的吓人场面,等到食物们露出温顺面目,又不断戏仿起《阿凡达》,以传达生态的人文。都是穿着动力装甲、开着直升机,弗林特的发明被窃取后黯淡,宛如生命树倒下,遍地哀鸣,终极反击前动食物聚集,登台,由草莓担当翻译,与杰克对纳威人的振臂一呼一对照,真是有种“玩坏了”的喜感。
动物和食物交融,称呼起来大玩英文的单词连缀,还有许多地名、物品名,都被改头换面,难怪没有引进,这些生造词翻译起来很头疼,字幕组也尽心加了好多注释。更高深莫测的是,任何话之前加上“有一句中国老话这么说”,然后用谷歌翻译腔的中文念出来,登时就味爆棚,中国观众会笑掉大牙的。随便联想,20年前,老外以为中国人都会功夫,如今自然,但这个“古中国谚语”的把戏,估计还是能骗到不少人,否则幸运饼干为何在那么风靡。
影片和前集一样,依然是美式大众食品的超级展览,饿肚子去看,叫你流哈喇子。但同时又有种营养过剩的感觉,在那岛上呆得久了,肯定会养出一群胖子来。看此类地域文化特色浓厚的电影,总让人很自然的想到,为什么中国不能拍出同样反映本民族特色的电影,乘着饺子在豆浆湖里赛龙舟,怀里揣个萌翻天的宠物包子,和巨大的油条怪兽搏斗,即使是山寨,我的兴趣也多过那些羊啊熊啊的。在这方面,倒是很我们的电影人学学那位V先生,当一回点子小偷。(文/方聿南)
本文由海南柴油发电机组 www.hnjqc.cn整理发布
网友评论 ()条 查看